Tłumaczenie "все на" na Polski


Jak używać "все на" w zdaniach:

Это все на что ты способна?
To wszystko, na co cię stać?
Умнее было бы не считать все на деньги.
Lepiej nie sprowadzajmy wszystkiego do kwestii pieniędzy.
А почему все на лугу замерли, когда он вышел?
Dlaczego wszyscy znieruchomieli, kiedy on wszedł na łąkę?
И это все, на что ты способен?
Ale to wszystko na co cię stać?
Они для меня все на одно лицо.
Wszystkie wyglądają dla mnie tak samo.
Это все, на что ты способен?
Małpy już nie ma! Mam za nią pobiec?
Они все на тебя набросятся, И не только мафия.
Wszyscy będą cię ścigali. Nie tylko mafia.
Все на этой стороне, на счёт три!
Wszyscy po tej stronie, liczę do trzech!
Что, если это единственный шанс поставить все на свои места?
Jeśli to jedyna szansa na przywrócenie prawidłowego biegu wydarzeń?
Бен, мы им покажем все, на что способны.
Ben, dostarczymy ci dowody. Udowodnimy im raz na zawsze, że my też potrafimy.
Я только закончу, и мы все на небесах, так?
Najpierw to skończę, a potem wszyscy trafimy do nieba.
Это все, на что вы способны?
Tylko tyle udało wam się stworzyć?
И это все на что ты способен?
Aah! Na tyle Cię stać, co?
Это все на что ты способен?
Naprawdę tylko na tyle cię stać?
Стоим ровно, все на своих местах.
Nie wychodźcie z szeregu. Niech wszyscy zostaną na miejscach.
И пострадавшие от него все на одно лицо, как будто он все мстит кому-то.
Ściga całą bandę kryminalistów, jakby to była prywatna wojna.
Все на этой планете приучилось убивать людей.
Jej mieszkańcy mają jeden cel. Zabijać ludzi.
Он разрушает все на своем пути.
Wszystko co stanie mu na drodze ulega zniszczeniu
Похоже что это он продал секреты китайцам и свалил все на мужа Кейт.
To on sprzedawał Chińczykom informacje i wrobił w to męża Kate.
Я поставил свое состояние, свою компанию, свою репутацию - все на успех этой программы, ты понимаешь.
Ważą się moja przyszłość, moja firma i moja reputacja. Zrozum, że wszystko zależy od powodzenia tego programu.
Это мне кажется, или все на нас смотрят?
Czy tylko ja mam wrażenie, że wszyscy na nas patrzą?
И это все... на что ты способен?
Tylko na tyle cię stać? Bo jeśli tak, będę musiała cię zabić.
Надо поймать всех твоих тварей, чтобы он не мог валить все на них.
Musimy z³apaæ wszystkie twoje stworzenia, by nie móg³ robiæ z nich koz³ów ofiarnych.
Ликуйте же, небеса и все на них живущие!
Przetoż rozweselcie się nieba! i wy, którzy mieszkacie na nich.
Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
A to dlatego, że kiedy poproszono pracowników, wszystkich pracowników, do obstawienia, czy ich zdaniem otwarcie sklepu odbędzie się zgodnie z planem czy nie, grupa z działu finansowego postawiła wszystkie żetony na "nie".
И я должна сказать вам, что я думала, что написала невероятно серьёзную книгу о том, что все на свете ненавидят, для людей, которые никогда не материализуются,
I muszę wam powiedzieć, że ja też myślałam, że piszę niewiarygodnie nudną książkę na temat, który wszyscy nienawidzą, dla publiczności, która nigdy nie zaistnieje.
Мы наносим предупреждения на все - на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США.
Ostrzeżenia przed uduszeniem widnieją na każdym kawałku folii wyprodukowanej lub sprzedawanej w USA z jakąś inną rzeczą.
Никогда не настанет момент, когда все на одной волне, разделяют одни взгляды и знают одну и ту же историю.
Ludzie nigdy nie będą na tym samym etapie, z tym samym punktem widzenia, z tymi samymi historiami.
(смеется) И я типа -- И они смотрят все на меня типа какая из них не такая как все, знаешь?
(Śmiech) Zdębiałam. Patrzą na mnie, ja na nie... "Znajdź różnice między tymi obrazkami".
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Trawlery przeczesują dno morskie włokami i dragami, jak buldożery zgarniając wszystko, co spotkają na drodze.
И потом мы начали разговор о музыке - от Баха до Бетховена и Брамса, Брукнера, все на "Б", от Бартока вплоть до Эса-Пекка Салонен.
Zaczęliśmy rozmawiać o muzyce, od Bacha przez Beethovena do Brahmsa, Brucknera, wszystkich na B, od Bartoka aż do Esa-Pekki Salonena.
Все, на что мы способны, это сказать в таком случае: «Не знаю, но здесь что-то не так.
I jedyne na co potrafimy się zebrać to: "Nie wiem. Po prostu nie czuję się z tym dobrze."
и положи все на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая пред лицем Господним;
A położysz to wszystko na ręce Aaronowe, i na ręce synów jego, i obracać to będziesz tam i sam za ofiarę obracania przed Panem;
а внутренности жертвы и ноги ее вымоет он водою, и сожжет священник все на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
A wnętrzności jego, i nogi jego, opłucze wodą, i zapali kapłan to wszystko na ołtarzu; całopalenie jest ofiary ognistej ku wdzięcznej wonności Panu.
и все, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и все, на чем сядет, нечисто;
Potem gdy odprawi oczyszczenie świątnicy i namiotu zgromadzenia i ołtarza, ofiarować będzie kozła żywego.
И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и все, на чем совершаемо было курение идолам, разрушили и бросили в поток Кедрон;
Kore też, syn Jemny, Lewita, odźwierny bramy na wschód słońca, był nad rzeczami dobrowolnie ofiarowanemi Bogu, aby rozdzielał ofiary Panu i rzeczy najświętsze.
Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.
I ulękną się mocarze twoi, o Temanie! dlatego, że porażeni będąc wygubieni będą wszyscy z góry Ezawa.
Это было трижды, и опять поднялось все на небо.
A to się stało po trzykroć i zasię to wszystko wciągniono do nieba.
5.9799609184265s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?